На этот раз я нарушил традицию и не успел подвести итог ушедшему 2013-му году, но лучше поздно, чем никогда.
2013-й оказался весьма продуктивным, суммарное количество переводов за год перевалило за сотню (каждый предыдущий год их набиралось по семьдесят). Вышли переводы второго и третьего томов Скотта Пилгрима в цвете. Завершился перевод визитной карточки сайта – серии “Малость Подавленный Парень” (он ушёл, но обещал вернуться). Также была переведена мини-серия Джеймса Стоко “Годзилла: Полувековая Война”, ставшая своеобразной отдушиной в ожидании продолжения его основной серии “Orc Stain”. Добавились переводы ещё одной мини-серии и ёщё одного спешла в копилку Танкистки. Наконец-то завершился мой двухлетний долгострой – перевод мини-серии “Street Fighter Legends: Ibuki”. Своеобразным экспериментом стал перевод одного выпуска из серии Джонни Райана “Злой Молодёжный Комикс”. Жёсткий юмор не всем пришёлся по вкусу. Так же ровно год назад, в Рождество, была переведена его четвёртая книга из цикла “Тюремная Яма”, а пятая книга поступит в продажу со дня на день. Спайк (у которого, кстати, есть свой сайт-переводчик, если вы вдруг не знали) периодически радует нас своими переводами необычных комиксов: “The True Lives of the Fabulous Killjoys”, “Mind MGMT”, “The Mire”. К сожалению, не обошлось и без “глухарей”. Так, заглох перевод “Многозарядных Боеголовок” Брэндона Грэма, и, похоже, никого эта серия не интересует (меж тем в оригинале вышел последний номер первой мини-серии и новый выпуск второй.). Я просто устал от игры слов автора. “Adventure Time” заброшен навсегда в поддержку издательского дома Комильфо, издающего данную серию и её спин-оффы. Многострадальный долгострой “Ковбой Ниндзя Викинг” тоже заброшен из-за своей сложности. Где-то в конце весны на сайте грянул кризис выбора серий на перевод. Предпринимались вялые попытки перевода “THB” Пола Поупа, “Тинейджеров с Марса”, второго тома “Демо”, но настоящим спасителем оказалась легендарная независимая серия Стэна Сакая “Усаги Ёдзимбо”, ставшая локомотивом сайта. За год было переведено на русский язык 55 выпусков Усаги – половины от годового контента сайта, но всего лишь четверть от самой серии в целом. Я понимаю, что кому-то эта серия не по душе, но и вы постарайтесь понять меня правильно, перевод этого комикса приносит мне куда больше удовольствия, чем того же “Профета”, а ведь самое интересное только впереди. Сам не знаю, что делает эту серию такой крутой. Самурайская тема никогда не была мне близка. Возможно, всё дело в отличной сбалансированности повествования и проработанности персонажей… У сайта появился новый раздел “винтаж”, в котором я время от времени выкладываю сканы своих старых комиксов, найденных мною в гараже спустя 15 лет. Я постарался тщательно проверить рутрекер на наличие тех или иных сканов и впредь постараюсь добавлять только самые редкие выпуски, которых не найти в электронном виде в сети. Кроме того, ради удобства читателей была снята регистрация с сайта, открыты раздачи на рутрекере и группа вконтаке.
Из планов на этот год: третья подборка стрипов “Два парня и парень” (за прошедшее время накопилось достаточное количество новых комиксов Рикарда Йохансона про неугомонную троицу); завершение серии “Профет” (осталось шесть выпусков. Брэндон Грэм обещал, что 45-й станет для серии последним) и второго тома “Усаги Ёдзимбо” (осталось пять выпусков. Напоминаю, что это весьма короткий том). Дальнейший перевод Скотта Пилгрима в цвете не обещаю, поскольку уж больно много времени он отнимает. Никаких переводов новых серий тоже не планирую. Что будет с сайтом после цветного Усаги и Профета - не знаю. Возможно, он просто останется, как есть. Что до меня, то я собираюсь вывести своё хобби на совершенно новый уровень и открыть издательство комиксов. Организационная часть уже позади. На данный момент идут переговоры с западными издательствами и авторами насчёт приобретения прав издания некоторых комиксов в России. Что это будут за комиксы пока намекать не стану, но как только лицензия будет на руках, то сразу же дам анонс. Всех с прошедшими праздниками и спасибо за внимание. Итоги 2012-го и 2011-го.
Все новости хороши, только смутность перевода цветного "Пилигримма" печалит. Впрочем, если это время будет потрачено на "Усаги" и "Два парня и Парень", то всё не так уж и плохо. И да, я с удовольствием куплю практически любой комикс с сайта, если он будет издан на русском. Спасибо вам за перевод кучи великолепных комиксов и удачи в наступившем году!
Жаль, что не будет продолжения "Ковбоя Ниндзя Викинга" - уж больно весёлое у них там было безумие, но решать, конечно, вам. Спасибо за переводы! Профет подарил мне несколько приятных вечеров. Жду анонсов нового издательства!
Жаль Многозарядных Боеголовок больше не будет. Хотелось бы их увидеть. Но если так, то хотя бы Пилгрима в цвете было бы круто закончить Усаги и Профет - отличные серии! Удачи в новом году!
>Что будет с сайтом после цветного Усаги и Профета - не знаю. Возможно, он просто останется, как есть.
хочется верить, что к тому моменту у меня будет достаточно времени, чтобы заняться омнизодом гораздо плотнее, чем есть сейчас благо существует ряд серий, которые мне тут надо закрыть, а есть некоторые, которые я очень хочу перевести так что было бы забавно в остальном желаю тебе успехов, Мейнард.