От всей души поздравляю всех вас с наступающими Новогодними Праздниками и желаю вам всех благ. Давайте же подведём итоги уходящего года и посмотрим что у нас там дальше.
Несмотря на различные перебои в работе сайта в виду моей личной занятости и простой человеческой лени, всего за 2012-й год в копилку сайта добавилось около 70-и переводов комиксов (примерно столько же набралось и в предыдущем году). Кое-где были пропущенные выпуски. Иногда такое случалось из-за моей рассеянности (Godzilla: The Half Century War #2), а иногда – намеренного нежелания переводить тот или иной номер в серии (как это бывает в Профете, где время от времени меняются художники). Так что прошу меня извинить, я постараюсь исправиться. В этом году удалось закрыть серии Rasl, iZombie, Local, Orc Stain (вообще-то, серия про приключения Одноглазого ещё не закончена, однако переведена последняя на данный момент глава), мини-серия Soulwind (которая для многих прошла незамеченной). В свою очередь, стартовали переводы новых серий: Prophet, Godzilla: The Half Century War, Multiple Warheads (уже в качестве полноценного онгоинга), Prison Pit (здесь я сам себе изменил, пообещав когда-то не выкладывать на Омнизоде кровавые серии) и The Pirates of Coney Island (благодаря Спайку). С грехом пополам вышел перевод одной из нескольких мини-серий Танкистки + один спешл. Добавилось совсем немного книжек: A.L.I.E.E.E.N., Garage Band, Robot Dreams, Monster Truck, Black Ghost Apple Factory, Skeleton Key Color Special, The Horrible Truth About Comics и, конечно же, эксклюзивное цветное издание Скотта Пилигрима и его прекрасной маленькой жизни. Кроме того, время от времени я стал выкладывать на сайте самую различную хрень вроде винегрета из новостей, вэб-комиксов, графики, видео (как правило, всё это репостится из всевозможных тумблеров и бложиков), отчего сайт переводов комиксов сам стал похож на персональный блог одного человека, что неудивительно, ведь я здесь по прежнему и сижу в гордом одиночестве. Что касается анонсов. Как говорится, чем дальше планы, тем меньше шансов, что они сбудутся, так что перечислю только самые ближайшие: -Последняя четвертая книга Prison Pit уже переведена и ждёт своего оформления. Думаю, она станет прекрасным рождественским подарком. Затронув Prison Pit, хочу напомнить, что Джонни Райан издаёт свой эпик только раз в год, сами же сканы всех книг свалились на нас только недавно. Последняя четвёртая книга вышла в ноябре, а пятой остаётся дожидаться не раньше осени следующего года (Автор без дела не сидит и уже нарисовал обложку). -Возникло желание вернуться к серии Prophet и перевести несколько выпусков (благо, с 32-го номера к работе над комиксом возвращается художник Simon Roy, рисовавший выпуски с 21-го по 23-й). Переводов некоторых глав, над которыми работал Giannis Milonogiannis, скорее всего, по-прежнему будет не хватать, однако мы наконец-то узнаем судьбу хвостатого клона Профета (художник истории - Farel Dalrymple), застрявшего на искусственной планете Восток. - Цветное издание книги “Скотт Пилигрим против всего мира” просто обязано появиться на русском языке только потому, что это моя любимая часть саги. Третья книга выходит весной и потому её оформление остаётся под вопросом. В целом, раскрашенные издания буду выходить вплоть до лета 2014 года, и я сильно сомневаюсь, что протяну своё хобби на такой долгий срок. - Ну и перевод второй части Incredible Change-Bots я уже анонсировал, ею и займусь в самую последнюю очередь.
В общем и целом, наступающий год лично для меня будет полным неопределённостей и кардинальных решений. Уже в январе я меняю профессию, затем переезжаю, в сжатые сроки пытаюсь дописывать свой диссер (а что там с защитой, вообще неизвестно; возможно удастся продлить ещё на год), летом истекает отсрочка от армии, весной хочу успеть сделать коррекцию зрения и подкачать бицульку + неплохо бы найти себе пару (увы, в этом году я остался один.). Как всё это скажется на работе сайта, я не знаю, ребята, но надеюсь, что всё будет хорошо. Ещё раз всех с Новым Годом и Рождеством, всего наилучшего и удачи. До встречи в Новом году.
Чувак, спасибо за переводы. Недавно совершенно наткнулся на этот сайт. Отдельное спасибо за Стокое (или Стоко). Качай свою бицульку и вообще здоровья тебе большого желаю.